Logi sisse läbi:

Voulez-vous some SUIR or some SÕIR ce soir?

On the left is suir, a mass of pollen with added honey, packed into granules by worker bees to feed their young. Humans have also grown to appreciate the naturally fermented protein (valk) and vitamins found in bee pollen, also known as beebread. On the right is sõir, a homemade quark cheese (kohupiima/juust) that hails from Southern Estonia. It traditionally contains caraway seeds (köömned), but need not. Although you can purchase it at various markets all over Estonia, it's easy to make yourself. Suir photo by Riina Kindlam, sõir photo courtesy of Pille Petersoo, nami-nami.eeOn the left is suir, a mass of pollen with added honey, packed into granules by worker bees to feed their young. Humans have also grown to appreciate the naturally fermented protein (valk) and vitamins found in bee pollen, also known as beebread. On the right is sõir, a homemade quark cheese (kohupiima/juust) that hails from Southern Estonia. It traditionally contains caraway seeds (köömned), but need not. Although you can purchase it at various markets all over Estonia, it's easy to make yourself. Suir photo by Riina Kindlam, sõir photo courtesy of Pille Petersoo, nami-nami.eeHave you considered popping some suir as part of a healthier New Year's regime? Or tried sõir as an appetizer (eel/roog)? They're both made for consumption with great care and love.

When I first typed sõir into my internet search engine (otsingu/mootor), the only hits I got were for soir – evening in French. And I have to admit, I kept forgetting "that other word" (suir), that I've wanted to simultaneously introduce for a while, since it's so similar and most likely just as new to readers. Are they both fringe delicacies? Well, suir (bee pollen), also known as mesilaste leib (bee bread) is not eaten for its great taste. In fact it's kibe (bitter), some say hapu (sour) and magically, naturally hapendatud (fermented) by the bee's secret ingredient, an amazing lactic acid bacteria (piim/happe/bakter).

If you're not a beekeeper (mesinik), you're most likely not familiar with many apiarian (mesinduse) terms, but it's a fascinating world, that yields products renown for their preventative and healing properties. Royal jelly is mesilas/ema/toite/piim ("queen bee feeding milk"), propolis is taru/vaik ("hive resin"), pollen = õie/tolm ("blossom dust") and pollination = tolmeldamine ("dusting", as in stirring it up, not whisking tolm off furniture). The Estonian terms paint quite a clear picture... A human-built hive is a taru or mesi/puu (honey tree!), while the bee's architectural feat within, the honeycomb = kärg. The suir is actually meant as a feast for the growing larvae (vastsed, sing. vastne) inside the comb's brood cells (kärje/kannud).

The origin of the word suir, (genitive suira) is unknown, says the brand spanking new 6600 word Estonian Etymological i.e. word origin Dictionary (Eesti Keele Instituut, 2012). What is known, is that bee pollen contains large quantities of iron, cobalt, phosphorus and calcium and is one of the richest natural foods containing selenium (others being para/pähklid (Brazil nuts) and kreeka/pähklid (walnuts), which helps detoxify the body. Suir is also an excellent source of potassium, B-group vitamins and amino acids, which are predigested for easy assimilation in the ratio that the human body needs, boosting the production of red blood cells and hemoglobin. Others who could benefit are those suffering from complications (tüsistused) resulting from inflammation of the prostate gland (ees/nääre) and high cholesterol.

Sõir does not claim to have such healing properties (ravi/omadused), instead, there is the threat of swallowing your tongue, as per the Estonian expression "viib keele alla", meaning it's so yummy, it'll take your tongue down in tow. Sõir is made of milk, quark aka fresh or curd cheese (not cottage cheese, that's kodu/juust in Estonian), butter, eggs, salt and caraway seeds. Sõir is always served at jaanipäeva, i.e. midsummer festivities in South-Eastern Estonia, but not only. Making pasha for Easter is somewhat in the same ballpark, but sõir is made by heating the ingredients, pasha is prepared cold and is sweet. Nami-nami.ee has many alternate recipes for making sõir, encouraging adding basiilik (basil), küüs/lauk (garlic), päikse/kuivatatud tomatid (sun-dried tomatoes), karu/lauk (wild garlic), petersell (parsley) and jõhvikad (cranberries). My trusty etümoloogia sõna/raamat says the word comes from the old Russian syru or current syr meaning cheese. The Livonian (liivi) word is sõira and Votic word, i.e. used by Votes in Ingria (Ingerimaa vadjalased) is suura.

Local cosmopolitan food blogger Pille Petersoo wasn't quite sure where you can buy sõir in Tallinn. She insists it's so easy to prepare, she's never even thought of buying it ready-made. Try it for your next get-together on a piece of rye näki/leib (crisp bread) with some red pepper jelly and an introductory granule of superpower suir on top.

Riina Kindlam, Tallinn

Loe siit lisaks: Viimased lood


LIVE STREAM !
Sofi Oksanen & Bill Browder at The Toronto
Confernece on Repressions and Human Rights!






Estonian Air pakub uudset parda WiFi teenust AirFi

Estonian Air pakub uudset parda WiFi teenust AirFi

Juba kuu jagu on Estonian Airi kliendid saanud kasutada uudset WiFi teenust AirFi. Teenus põhineb lokaalsel traadita intranetil, kust kliendid...

Heategu tulevikku

Heategu tulevikku

Sellise pealkirjaga raamat kingiti siinkirjutajale laupäeva, 14. märtsi õhtul Eesti Majas. Sobivamat pealkirja poleks vist ka võimalik leida t...

Eesti Kongressi tähendusest

Eesti Kongressi tähendusest

Tänavu märtsis möödub 25 aastat Eesti Kongressi kokkukutsumisest. Sellele eelnenud aasta jooksul toimus üle maa (üle toonase ENSV) Eesti Vabar...

Rakvere Teatri "Leegionärid" Torontos Tartu College'is

Rakvere Teatri "Leegionärid" Torontos Tartu College'is

"Nii lihtne see ongi. Üks väli. Muld, kivid ja puu, millest saag või aeg üsna julmalt üle käinud. Viltuvajunud veskikivi, mis jahvatanud saatu...

PAREMINI TEGEMIST NURJATA PÜÜDMINE

PAREMINI TEGEMIST NURJATA PÜÜDMINE

Endine riigikogu esimees Ülo Nugis ütles aastal 2006, et Eesti Vabariigi ennistamine selle okupatsiooni eelses olukorras on ikka veel osalisel...

Seedrioru "Ski and Sauna" Day 2015

Seedrioru "Ski and Sauna" Day 2015

The Event! - On Saturday, March 7th 2015 Seedrioru hosted its first "Ski and Sauna" day in many years. It was held as part of renewed eff...

Dorothee M. Goeze – sakslanna, kes armastab Eestit

Dorothee M. Goeze – sakslanna, kes armastab Eestit

Kohtume Dorothee'ga Torontos, päev pärast tema loengut Tartu College'is, kus ta kõneles Saksamaal Marburgis Herder-Institut'is asuvast kollekt...

"1944" on väärt film, vaatamata ühele tõsisele puudusele

"1944" on väärt film, vaatamata ühele tõsisele puudusele

2015 on kujunemas Eesti filmitegijate tagasihoidliku ringi jaoks imede aastaks. Müts maha pisikese eesti kultuuri ees, mis väntab pidevalt par...

Facebook Twitter Youtube Rss Google plus
 
Saada lugu/vihje!
See e-posti aadress on spämmirobotite eest kaitstud. Selle nägemiseks peab su veebilehitsejas olema JavaSkript sisse lülitatud.
 
 
 Uuri mida kirjutatakse

viimasena ilmunud
Eesti Elu paberlehes!
Eesti Elu-Estonian Life
Eesti Elu üksiknumbrid
on müügil Torontos: 

 

  • Eesti Elu kontoris (3 Madison Ave. / 310 Bloor St. W.)
  • e-store'is Toronto Eesti Majas (958 Broadview Ave)
  • Toronto Eesti Maja Kohvikus
  • Leaside Pharmacy's (Suomi Koti juures) 795 Eglinton Ave. E.
  • Hillside Cafe's (594 Mt Pleasant Rd)

  

Telli leht siit!

 

FP95-288
vemu-header
Tonu Tosime-2015
Tõnu Tõsine
loeng

"Eesti kitsarööpmeline raudtee"
 
Kolmapäeval, 1. aprillil 2015 kell 19.00
Tartu College'is
 
Eesti keeles - Sissepääsuks vabatahtlik
annetus - Kohv ja kringel!
________________________________________________
Info: Piret Noorhani t: 416. 925 9405
See e-posti aadress on spämmirobotite eest kaitstud. Selle nägemiseks peab su veebilehitsejas olema JavaSkript sisse lülitatud.
www.vemu.ca
 
vemu-header
Pirukad-by Peeter Poldre-2014 16
"Cooking with Susi 3:
"KRINGEL"

 
Come for a cooking demo to learn
(and sample) how to bake a "Kringel"!

Thursday, April 9th, 2015
@Tartu College
Cash bar opens 7:00 pm,
workshop begins 7:30 pm.

_________________________________________

To help us estimate sample quantities,
please RSPV to See e-posti aadress on spämmirobotite eest kaitstud. Selle nägemiseks peab su veebilehitsejas olema JavaSkript sisse lülitatud.
by April 3rd, 2015.
_________________________________________

See the photo gallery of

the previous event from here!


Please note, this event is in English!
_________________________________________
Info: Piret Noorhani t. 416 925 9405
See e-posti aadress on spämmirobotite eest kaitstud. Selle nägemiseks peab su veebilehitsejas olema JavaSkript sisse lülitatud.
www.vemu.ca
 
Mo Tu We Th Fr Sa Su
1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031
 
Saada lugu/vihje!
See e-posti aadress on spämmirobotite eest kaitstud. Selle nägemiseks peab su veebilehitsejas olema JavaSkript sisse lülitatud.
 
FP95-288
Eesti Elu - 3 Madison Ave., Toronto, ON M5R 2S2 - Ajalehe Tellimine - Kuulutuste tellimine - Tel: 416-733-4550 - Fax: 416-733-0944 - e-mail: See e-posti aadress on spämmirobotite eest kaitstud. Selle nägemiseks peab su veebilehitsejas olema JavaSkript sisse lülitatud.